Испанская литература. Часть 11. Энрике де Вильена и Альфонс де Баэнэ.

«Необязательно видеть весь путь.
Просто поверьте и сделайте первый шаг». Мартин Лютер Кинг

Materials in English

Home Европа Испания Все про Испанию Испанская литература. Часть 11. Энрике де Вильена и Альфонс де Баэнэ.
Испанская литература. Часть 11. Энрике де Вильена и Альфонс де Баэнэ. PDF Печать E-mail
Рейтинг пользователей: / 0
ХудшийЛучший 

Теоретическим обобщением художественного мастерства поэтов того времени, всё еще остававшихся во власти формальных традиций провансальской и португальско-галисийской школы, был трактат Энрике де Вильена (Enrique de Villena, 1384—1434 гг.) «Искусство поэзии» («Arte de trovar»). Этот писатель, первый в Испании переводчик «Энеиды» Вергилия, ревностно пропагандировавший искусство античных и современных иностранных поэтов, пользовался большим влиянием нз современников, на ближайшие поколения испанских поэтов, на Лопе де Вега, Кеведо и др. За свою пытливую и беспокойную учёность, подозрительную правящим сферам и духовенству и смутно волновавшую простонародьег он прозван «испанским доктором Фаустом».
К XV в. относится ряд поэтических сводов, довольно полно отразивших поэзию того времени. Так, названный по имени его собирателя, Хуана Альфонса де Баэнэ (Juan Alfonso de Baena), сборник «Cancionero de Baena» (OK 1445 г.) объединил до пятидесяти поэтов, частью пребывавших в русле галисийской традиции, а частью уже находившихся под возраставшим итальянским влиянием. Интересен также «Песенник Стуньиги»—«Cancionero de Stuniga», составленный для неаполитанского дворца Альфонса Арагонского (1416—1458 гг). После введения в Испании книгопечатания (1474 г.) традиция составления сборников была подхвачена испанским «Всеобщим песенником» — «Cancionero general» (1511 г.) и вышедшим в 1519 г. песенником непристойных и шуточных произведений «Cancionero de obras de burlas provocantes a risa».

 

-->


Copyright 2011-2012 © "Все про страны.ру". Все права защищены. При использовании материалов сайта ссылка на сайт обязательна.