Литература Португалии. Влияние Испании на литературу. Упадок поэзии в 15 веке

«Необязательно видеть весь путь.
Просто поверьте и сделайте первый шаг». Мартин Лютер Кинг

Materials in English

Home Европа Португалия Все про Португалию Литература Португалии. Влияние Испании на литературу. Упадок поэзии в 15 веке
Литература Португалии. Влияние Испании на литературу. Упадок поэзии в 15 веке PDF Печать E-mail

В лирике, начиная с XIV в., становится всё более заметным испанское влияние, но поэты (и в их числе такой выдающийся мастер, каким был на переломе к XV столетию Масиаш Намораду, или Влюблённый) продолжают вместе со своими собратьями по перу, испанцами, пользоваться галисийско - португальским языком. Поздняя галисийская поэзия развивалась вплоть до второй половины XV в. в значительной мере силами испанских поэтов. Возросшее политическое могущество Испании привело, наконец, к полному вытеснению из лирики испанцев галисийского языка. Последний становится литературным языком ко одной Галисии, маленькой области, вошедшей в состав Испании. Галисийская литература начинает хиреть я затем переходит в состояние анабиоза, в котором она пребывала целых четыре столетия, вплоть до второй половины XIX в.
Значительный упадок пережила и собственно португальская поэзия. После составления ранних «кансионейруш» —cancioneiros — португальские лирики замолкли, и оживление стало заметным только в конце XV в. В 1516 г. вышел новый сборник португальской поэзии — «Всеобщий песенник» («Caneioneiro geral»), составленный португальским поэтом и историком Гарсиа ди Резенди (Garcia de Resende, ок. 1470—1536 г.); по его имени этот поэтический овод часто называется «Песенник Резенди» («Cincioneiro de Resende»), в отличие от вышедшего пятью годами ранее испанского «Cancioneiro general» (1511 г.). В сборнике помещено свыше тысячи произведений и представлено около двухсот поэтов. Он состоит из любовных песен, шутливых сатирических стихотворений и всякого рода посланий. Поражает мелочность содержания этой придворно-аристократической поэзии, содержания, несоизмеримого с великими событиями той эпохи, когда Португалия уже стала играть одну из первых ролей в среде европейских государств.
В сборнике встречается несколько имён крупных поэтов, но и они представлены здесь далеко не лучшими своими произведениями. А подражание испанским образцам настолько велико, что такая выдающаяся исследовательница португальской литературы, как Каролина Михаэлис, называет португальский «Всеобщий песенник» («Cancioneiro geral», 1516 г.) простым добавлением к испанскому «Всеобщему песеннику» {«Cancioneiro general», 1511 г.) или даже его второй частью.

 

-->


Copyright 2011-2012 © "Все про страны.ру". Все права защищены. При использовании материалов сайта ссылка на сайт обязательна.